Une publication virale impliquant Joël Legendre se moque du français parlé au Québec mais plein de gens nous défendent (y compris des anglos)
Frédéric Guindon (Le Sac de Chips)
Un compte X (ex-Twitter) suivi par près de 5 millions de personnes a jugé pertinent de dénigrer la façon dont 8 millions de personnes s’expriment, au Québec.
Dans une publication parue sur X au cours de la nuit de lundi à mardi, l’utilisateur @historyinmemes (qui prétend «donner des leçons d’histoire» et «éduquer par les memes») a voulu enseigner à ses abonnés que le français parlé au Québec diffère de celui parlé en France.
• À lire aussi: Un Texan tombe en amour avec le français grâce au Canadien de Montréal et à Pierre Houde
• À lire aussi: Georges Saint-Pierre donne un cours de français québécois un peu tout croche à un polyglotte
Mais quand on écrit «diffère», on est gentils parce que cette rengaine, on la connaît trop bien.
C’est celle du «Vous ne parlez même pas le vrai français!» ou encore du «Les Français de France ne sont même pas capables de vous comprendre!» qui est si souvent utilisée par les partisans d’une Amérique du Nord dépourvue de diversité linguistique.
«Les Québécois: on parle français.
Aussi les Québécois:...», peut-on lire dans le message accompagné d’une célèbre vidéo de Joël Legendre, alors âgé d’une douzaine d’années, qui avait interprété J'ai vu le loup, le renard, le lièvre lors de son premier passage à la télé, à l’émission Soirée canadienne.
Quebecers: We speak French
— Historic Vids (@historyinmemes) April 9, 2024
Also Quebecers: pic.twitter.com/rIsakZidSX
Il est clair que l’intention de l’auteur de cette publication était de ridiculiser le parler québécois, mais la plupart des internautes ne sont pas tombés dans ce piège de mesquinerie.
Après tout, après près de 300 ans à résister à tous les assauts de la langue anglaise, la parlure franco-nord-américaine devrait être célébrée, et non humiliée.
• À lire aussi: La fois où Marge Simpson a brandi un drapeau du Québec
Plusieurs commentaires sous le gazouillis de mauvais goût ont tenu à souligner la pertinence de la diversité culturelle en Amérique ou tout simplement à informer les autres lecteurs potentiels du contexte linguistique particulier du Québec.
99.9% of quebecers will appreciate the fact that you're trying to communicate in French. They will not mind your accent and your faults.
— 🦅 (@_walcliff) April 9, 2024
This is actually awesome. 🔥🔥🎶🎶
— Pantelis (@BigP4H) April 9, 2024
Traditional French Canadian folk adaptation (among many) of a song called “Le loup, le renard, le lièvre”. This is sung across French nations with different variations and dialects. What’s the problem?
— Broken Media (@ComeOnSense4) April 9, 2024
Embracing linguistic diversity is a beautiful aspect of our cultural tapestry. Lets celebrate our differences while finding common ground in mutual respect and understanding.
— Muhmmad Azhar (@AzharTheGreat) April 9, 2024
Le docteur Alain Vadeboncoeur, toujours très actif sur le réseau social d’Elon Musk, a fait cette observation fort appréciée sur les motivations de l’auteur de la publication:
And your point (which seems almost racist) being?
— Alain Vadeboncoeur MD (@Vadeboncoeur_Al) April 9, 2024
Et le YouTubeur Maire de Laval a lui aussi commenté l’affaire, avec très peu de délicatesse.
L’admin de cette page est tlm un hater, ce beat est objectivement incroyable. Cest sûrement un ontarien en crise pcq sa province a rien à offrir à part des magasins de weed pi des loyers trop chers https://t.co/2KSIEUTeBJ
— Maire de Laval (@chiefmounir) April 9, 2024
Le pire dans tout ça, c’est que cette publication a été faite par quelqu’un qui ne parle probablement pas anglais comme on le fait en Angleterre.
Aux dernières nouvelles, Joël Legendre n’avait pas encore répliqué.